(ASCA) - Citta' del Vaticano, 13 apr - ''Nella versione tedesca si parla in modo chiaro di metodi di regolazione delle nascite e non di contraccezione come nella versione italiana, c'e' stato un piccolo errore di traduzione''. Lo ha detto il card. Christoph Schonborn, arcivescovo di Vienna, presentando in Vaticano il catechismo per i giovani 'Youcat'. Un altro problema ha riguardato l'edizione francese sul valore delle altre religioni: ''In quel caso l'editore ha deciso di procedere alla correzione e quindi ci sara' un ritardo nella pubblicazione''. ''Nel tedesco e nell'inglese - ha aggiunto - non abbiamo trovato errori di traduzione o di stampa, ma e' possibile che ce ne siano. Ma non abbiamo trovato errori di dottrina''. La Congregazione vaticana per la Dottrina della Fede ha formato una commissione per raccogliere le segnalazioni di errori valutarle e inserire dei 'corrigenda' nelle successive edizioni di 'Youcat'.
vedi gli orologi più economici a Gucci
没有评论:
发表评论